Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements
सतु राजन् धनुश्कछित्त्वा पाण्डवस्य महामृथे । अथीैनं छिन्नथन्वानं विंशत्या समवाकिरत्,राजन्! उसने उस महासमरमें पाण्डुपुत्रके धनुषको काटकर कटे हुए धनुषवाले भीमसेनको बीस बाणोंसे घायल कर दिया
sa tu rājan dhanuś chittvā pāṇḍavasya mahāmṛdhe | athainaṃ chinnadhanvānaṃ viṃśatyā samavākirat ||
サンジャヤは言った。王よ、その大いなる激突の中で、彼はパーンダヴァの弓を断ち切った。さらに、弓を断たれたビーマセーナを見るや、二十本の矢を浴びせて傷を負わせた。ここには、クシャトリヤの戦の掟において相手の武器を無力化することが決定的な戦術でありながら、なお戦いは容赦なく、戦場の技と規範のうちに続いてゆくことが示されている。
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethos of decisive martial skill: disabling an opponent’s weapon can shift the battle’s balance, yet the struggle continues within the harsh, duty-bound framework of war where prowess and resolve are constantly tested.
In the midst of a major engagement, a warrior cuts the Pāṇḍava’s bow; then, as the Pāṇḍava stands with his bow severed, he is struck by a volley of twenty arrows.