Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
एष मायाप्रतिच्छन्न: करूषार्थ तपस्विनीम् । जहार भद्रां वैशालीं मातुलस्य नृशंसकृत्
eṣa māyāpraticchannaḥ karūṣārtha tapasvinīm | jahāra bhadrāṃ vaiśālīṃ mātulasya nṛśaṃsakṛt ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。欺きによって真の姿を覆い隠し、カルーシャ王(Karūṣa)の利を得んとして、この者はヴァイシャーリー(Vaiśālī)のバドラ―(Bhadrā)をさらった。彼女は苦行に身を捧げる女性であり、しかも母方の叔父の娘であった。かくして彼は、縁とダルマを踏みにじる残酷な所業を成したのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights adharma arising from deception and the betrayal of family bonds: hiding one’s identity to abduct a woman—especially a relative and an ascetic—marks a grave ethical transgression, showing how desire and political advantage can override righteousness.
Vaiśampāyana reports that a cruel man, masking himself through deception (even adopting a misleading guise), abducts Bhadrā of Vaiśālī—his maternal uncle’s daughter—apparently to serve the interests of Karūṣa (or its king).