Jarāsandha-nipātana, rāja-mokṣa, and rājasūya-sāhāyya-prārthanā
Jarāsandha’s fall, liberation of kings, and request for support
सैन्यं सैन्येन व्यूढेन एक एकेन वा पुनः । द्वाभ्यां त्रिभिरवा योत्स्येडहं युगपत् पृथगेव वा
sainyaṁ sainyena vyūḍhena eka ekena vā punaḥ | dvābhyāṁ tribhir avā yotsye 'haṁ yugapat pṛthag eva vā ||
ジャラーサンダは誇らかに言い放った。「汝らの軍は、戦陣を整えた我が軍と戦うがよい。あるいは望むなら、汝らのうち一人が我と一騎討ちせよ。さらに言えば、我一人で汝ら二人、三人を相手にしてもよい——順に来ようと、同時に来ようと構わぬ。」
जरासंध उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of accepting combat under declared terms—whether as massed battle or single combat—while also warning, through Jarāsandha’s tone, how valor can slide into overconfidence and domination.
Jarāsandha issues a direct challenge, offering multiple modes of fighting: army versus army in formation, a single champion against him, or even two or three opponents against him either sequentially or simultaneously—asserting his strength and control over the contest.