Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyāya 3: Indra’s Invitation and Yudhiṣṭhira’s Refusal to Abandon the Dog

Svargārohaṇa Test

वैशम्पायन उवाच ततो धर्मक्ष शक्रश्न मरुतश्षाश्विनावपि । देवा देवर्षयश्चैव रथमारोप्य पाण्डवम्‌

vaiśampāyana uvāca | tato dharmaḥ śakraś ca marutaś cāśvināv api | devā devarṣayaś caiva ratham āropya pāṇḍavam |

ヴァイシャンパーヤナは語った。ついでダルマとシャクラ(インドラ)は、マルット神群と二柱のアシュヴィン、さらに諸天と天界の聖仙たちとともに、パーンダヴァ(ユディシュティラ)を戦車に乗せた。かくして彼を讃え終えると、彼らはそれぞれの天の乗り物に乗って天界へと旅立った――極限まで試されても揺るがぬダルマは、ついには宇宙の秩序そのものに受け入れられ、守り支えられることを示すのである。

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
धर्मःDharma (god of righteousness)
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मरुतःthe Maruts (storm-gods)
मरुतः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुत्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्विनौthe Aśvins (twin gods)
अश्विनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
देवर्षयःthe divine seers
देवर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रथम्chariot
रथम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आरोप्यhaving mounted/placed (someone) onto
आरोप्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
पाण्डवम्the Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dharma
Ś
Śakra (Indra)
M
Maruts
A
Aśvin twins
D
Devas
D
Devarṣis
P
Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
C
Chariot
H
Heaven (Svarga)

Educational Q&A

The verse underscores that unwavering adherence to dharma is not merely a personal ethic but aligns one with the cosmic order; such integrity is ultimately acknowledged and upheld by the divine powers themselves.

After the culmination of the great journey, Dharma, Indra, the Maruts, the Aśvins, and other gods and divine seers place Yudhiṣṭhira on a celestial chariot and depart for heaven in their own heavenly vehicles, marking his acceptance into Svarga.