धृष्टय्युम्न॑ निर्बिभेदाथ षड़्भि- ज॑घानाश्चवांस्तरसा तस्य संख्ये । हत्वा चाश्वान् सात्यके: सूतपुत्र: कैकेयपुत्रं न्न्यवधीद् विशोकम्
sañjaya uvāca | dhṛṣṭadyumnam nirbibhedātha ṣaḍbhir jaghānāśca vāṃs tarasā tasya saṅkhye | hatvā cāśvān sātyakeḥ sūtaputraḥ kaikeyaputraṃ viśokam nyavadhīd tatpaścāt ||
サンジャヤは言った。ついで彼は六本の矢でドリシュタデュムナを射貫き、戦のただ中でその馬をも素早く討ち倒した。さらにサーティヤキの馬を滅ぼしたのち、御者の子(カルナ)はカイケーヤの王子ヴィショーカをも斬り伏せた。
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, skill and speed can produce cascading destruction; it invites reflection on the ethical cost of kṣatriya warfare, where duty and rivalry often eclipse compassion, intensifying the Mahābhārata’s tragic moral atmosphere.
Sañjaya reports that Karṇa pierces Dhṛṣṭadyumna with six arrows, kills his horses, then destroys Sātyaki’s horses and finally slays Viśoka, a Kaikeya prince—showing Karṇa’s rapid, forceful advance in that phase of the battle.