सूतं रथादञ्जलिकैर्निपात्य जघान चाश्वाञज्जनमेजयस्य । शतानीकं सुतसोम॑ च भल्लै- रवाकिरद् धनुषी चाप्यकृन्तत्
sabta rath1d a f1jalikair nip1tya jagh1na c1bv1 f1 janamejayasya | bat1n2bka sutasoma ca bhallair 1v1kirad dhanu c1py ak9bntat ||
サンジャヤは言った。「アンジャリカ」と呼ばれる矢で、彼はジャナメージャヤの御者を戦車から射落とし、その馬をも討った。ついでシャターニカとスータソーマにバッラの矢を雨のごとく浴びせ、二人の弓をも断ち切った。
संजय उवाच
The verse highlights a grim aspect of kshatriya warfare: victory often comes through strategic disabling of an opponentbcs mobility and weaponry (charioteer, horses, bow), showing how skill and tactical choice can decide outcomes even before a direct duel. Ethically, it reflects the Mahabharatabcs recurring tension between martial duty and the human cost of war.
In Sanjayabcs battlefield report, a warrior uses f1jalika arrows to knock Janamejayabcs charioteer off the chariot and kill the horses, then showers Shatanika and Sutasoma with bhalla arrows and severs their bows, effectively disarming and immobilizing them.