कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament
भगदत्तसुतो राजन् कृतप्रज्ञो महाबल: । श्येनवच्चरता संख्ये नकुलेन निपातित:
bhagadattasuto rājan kṛtaprajño mahābalaḥ | śyenavaccaratā saṅkhye nakulena nipātitaḥ ||
サンジャヤは言った――大王よ、バガダッタの子は、心定まり力も大いにして、戦場を鷹のごとく駆け巡ったが、ナクラに討ち倒された。この報せは、技と沈着さを備えた強敵であっても、戦と宿命の避けがたい法のもとに倒れることを示し、アダルマに駆られた争いの重い代価を聴く者に思い起こさせる。
संजय उवाच
The verse highlights the impermanence of martial power: even a strong, disciplined warrior can be brought down. Ethically, it points to the tragic inevitability and human cost of war, urging reflection on the choices that lead to such destruction and on the limits of strength before fate and time.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhagadatta’s son, a powerful fighter who moved swiftly like a hawk on the battlefield, has been felled by the Pāṇḍava prince Nakula.