द्रोण–सात्यकि-युद्धम्
Droṇa–Sātyaki Engagement
ततोडब्रवीद् वासुदेवो धनंजयमिदं वच: । पार्थ पार्थ महाबाहो न नः कालात्ययो भवेत्
tato 'bravīd vāsudevo dhanañjayam idaṁ vacaḥ | pārtha pārtha mahābāho na naḥ kālātyayo bhavet ||
そのときヴァースデーヴァはダナンジャヤにこう告げた。「パールタよ、パールタよ、強き腕の者よ——われらは時を失ってはならぬ。」戦のただ中で、クリシュナはアルジュナに遅滞なき行動を促す。すなわち、正しき行い(ダルマ)は機を得て断乎として遂げられるべきで、好機と責務がすり抜けてからでは遅いのだ。
संजय उवाच
Do not postpone righteous action: in moments of crisis, dharma requires timely decision and execution. Delay itself can become a fault when it causes duty to be missed.
Sañjaya reports that Kṛṣṇa (Vāsudeva) speaks to Arjuna (Dhanañjaya), calling him ‘Pārtha’ and ‘mighty-armed,’ and urges him to act quickly so that their side does not lose the crucial moment in the unfolding battle.