Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma
Engagement and Countermeasures
कुमारगुरवे तुभ्यं नीलग्रीवाय वेधसे । पिनाकिने हविष्याय सत्याय विभवे सदा,प्रभो! आप कुमार कार्तिकेयके पिता, कण्ठमें नील चिह्न धारण करनेवाले, लोकस्रष्टा, पिनाकधारी, हविष्यके अधिकारी, सत्यस्वरूप और सर्वत्र व्यापक हैं, आपको सदैव नमस्कार है
kumāragurave tubhyaṃ nīlagrīvāya vedhase | pinākine haviṣyāya satyāya vibhave sadā prabho ||
サンジャヤは言った。「主よ、われは常に汝に礼拝する—クマーラ(カールッティケーヤ)の師、青き喉をもつ御方、宇宙を定め創りたもう秩序者、ピナーカの弓を携える御方、供犠の供物(ハヴィス)を受けるにふさわしき御方、真実そのもの、そして万有に遍満する力よ。汝の至高の威光が、正しき道を守り支えたまえ。」
संजय उवाच
In the midst of war and uncertainty, the verse models turning to the highest principle—Śiva as Truth (satya) and cosmic order (vedhas)—through reverent remembrance. Ethically, it suggests that strength and victory are secondary to alignment with truth, rightful worship, and the sustaining order of dharma.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, utters a devotional salutation (stuti) to Śiva, invoking multiple epithets—teacher of Kārttikeya, blue-throated, bearer of Pināka, receiver of offerings—seeking divine support and auspiciousness amid the intense battles of the Droṇa Parva.