Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection

दृप्तानां धार्तराष्ट्राणां सिंहनादो मया श्रुतः

dṛptānāṃ dhārtarāṣṭrāṇāṃ siṃhanādo mayā śrutaḥ

サンジャヤは言った。「驕れるドリタラーシュトラの子らの、獅子のごとき咆哮を私は聞いた。」

दृप्तानाम्of the proud/arrogant
दृप्तानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootदृप्त
FormMasculine, Genitive, Plural
धार्तराष्ट्राणाम्of the Dhārtarāṣṭras (sons/party of Dhṛtarāṣṭra)
धार्तराष्ट्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Plural
सिंहनादःlion-roar (a loud battle-cry)
सिंहनादः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
श्रुतःwas heard
श्रुतः:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
FormPast (PPP), —, Singular, Passive, Masculine, Nominative

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied via ‘Dhārtarāṣṭras’)
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)