Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अध्याय ७१ — द्रोणव्यूहरक्षा तथा समकालीन द्वन्द्वयुद्धानि

Protection of Droṇa’s formation and parallel duels

एवं विद्वान्‌ महाराज मा शुच: साधयाम्यहम्‌ । एतावदुक्त्वा भगवांस्तत्रैवान्तरधीयत,महाराज! यह सब तुम जानते हो। अत: शोक न करो। अब मैं अपनी साधनामें लग रहा हूँ। ऐसा कहकर भगवान्‌ व्यास वहीं अन्तर्धान हो गये

evaṁ vidvān mahārāja mā śucaḥ sādhayāmy aham | etāvad uktvā bhagavāṁs tatraivāntaradhīyata ||

「大王よ、汝はすでにこれらすべてを知っている。ゆえに嘆くな。われはいま、己が修行に身を捧げよう。」そう言い残すや、尊きヴィヤーサはその場で姿を消した。

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विद्वान्knowing, wise
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
शुचःgrieve
शुचः:
TypeVerb
Rootशुच्
FormImperative (prohibitive with मा), Second, Singular, Parasmaipada
साधयामिI accomplish / I will carry out
साधयामि:
TypeVerb
Rootसाध्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
एतावत्this much
एतावत्:
Karma
TypeAdjective
Rootएतावत्
FormNeuter, Accusative, Singular
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
भगवान्the venerable one (Lord)
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्तर्धीयतdisappeared, became invisible
अन्तर्धीयत:
TypeVerb
Rootअन्तर्धा
FormImperfect, Third, Singular, Atmanepada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
Mahārāja (the king addressed)

Educational Q&A

The sage urges the king to restrain grief—“mā śucaḥ”—grounding him in clarity and acceptance. The ethical thrust is steadiness (dhairya) and detachment: even amid catastrophic events, one should act and endure without being overwhelmed by sorrow.

Vyāsa addresses the king, affirms that the king already understands the matter, instructs him not to grieve, and then withdraws from the scene by vanishing (antaradhīyata), signaling the end of his immediate intervention and counsel.