अध्याय ७१ — द्रोणव्यूहरक्षा तथा समकालीन द्वन्द्वयुद्धानि
Protection of Droṇa’s formation and parallel duels
तमब्रवीत् तथा55सीन॑ नारदो भगवानृषि: । श्रुतं कीर्तयतो महां गृहीतं ते महाद्युते,उन्हें इस प्रकार चुपचाप बैठे देख भगवान् नारदमुनिने उनसे पूछा--“महातेजस्वी नरेश! मैंने जो कुछ कहा है, उसे तुमने सुना और समझा है न?”
tam abravīt tathāsīnaṁ nārado bhagavān ṛṣiḥ | śrutaṁ kīrtayato mahān gṛhītaṁ te mahādyute ||
そのように黙して座るのを見て、尊き聖仙ナーラダは語りかけた。「威光あふれる大王よ、私が説き示してきたことを、まことに聞き取り、悟ったであろうか。」
व्यास उवाच
True learning is not passive hearing; it requires grasping the meaning and integrating it into one’s judgment and conduct. The sage’s question tests whether counsel has become inner understanding capable of guiding dharmic action.
Nārada notices the addressed person sitting silently and, after delivering his discourse, directly asks whether it has been heard and properly understood—signaling a transition from instruction to the listener’s response and readiness to act.