Droṇa-parva Adhyāya 65 — Duḥśāsana’s Elephant Corps Engages Arjuna; Retreat to the Śakaṭa-vyūha
एतद् धनमपर्याप्तमश्वमेधे महामखे । शशबिन्दुर्महा भागो ब्राह्मणे भ्यो हमन्यत,यह अपार धन महाभाग शशबिन्दुने अपने अश्वमेध नामक महायजञ्ञमें ब्राह्मणोंके लिये दान किया था
etad dhanam aparyāptam aśvamedhe mahāmakhe | śaśabindur mahābhāgo brāhmaṇebhyo ’manyata ||
ナーラダは語った。「この富は量り知れぬ。大いなるアシュヴァメーダ(馬祭)において、幸運に恵まれた王シャシャビンドゥは、婆羅門たちのために無尽の財宝を取り分け、施し与えた。」
नारद उवाच
The verse highlights dāna as a royal and ethical duty: immense wealth gains higher meaning when dedicated to righteous giving, especially in the context of yajña and support of Brāhmaṇas who preserve and transmit sacred learning.
Nārada cites the exemplary generosity of King Śaśabindu, describing how, during a grand Aśvamedha sacrifice, he allocated immeasurable wealth as gifts for the Brāhmaṇas—an illustrative precedent within the broader discourse of Drona Parva.