द्रोणसेनापत्यं, व्यूहविन्यासः, उत्पातदर्शनं, आरम्भयुद्धम्
Droṇa’s Command, Battle-Formations, Omens, and Opening Engagement
रुद्रोंमें शंकर, वसुओंमें पावक, यक्षोंमें कुबेर, देवताओंमें इन्द्र, ब्राह्मणोंमें वसिष्ठ, तेजोमय पदार्थोमें भगवान् सूर्य, पितरोंमें धर्मराज, जलचरोंमें वरुणदेव, नक्षत्रोंमें चन्द्रमा और दैत्योंमें शुक्राचार्यके समान आप समस्त सेनानायकोंमें श्रेष्ठ हैं; अतः हमारे सेनापति होइये ।। अक्षौहिण्यो दशैका च वशगा: सनन््तु तेडनघ । ताभि: शत्रून् प्रतिव्यूह्द जहीन्द्रो दानवानिव,अनघ! मेरी ग्यारह अक्षौहिणी सेनाएँ आपके अधीन रहें। उन सबके द्वारा शत्रुओंके मुकाबलेमें व्यूह बनाकर आप मेरे विरोधियोंका उसी प्रकार नाश कीजिये, जैसे इन्द्र दैत्योंका नाश करते हैं
duryodhana uvāca |
rudreṣu śaṅkaraḥ, vasuṣu pāvakaḥ, yakṣeṣu kuberaḥ, deveṣv indraḥ, brāhmaṇeṣu vasiṣṭhaḥ, tejomayeṣu padārtheṣu bhagavān sūryaḥ, pitṛṣu dharmarājaḥ, jalacareṣu varuṇadevaḥ, nakṣatreṣu candramāḥ, daityeṣu śukrācārya iva ca bhavān sarveṣu senānāyakeṣu śreṣṭhaḥ; ataḥ asmākaṃ senāpatir bhava ||
akṣauhiṇyo daśaikā ca vaśagāḥ santu te 'nagha |
tābhiḥ śatrūn prativyūhya jahīndro dānavān iva, anagha ||
ドゥルヨーダナは言った。「ルドラの中ではシャンカラ、ヴァスの中ではパーヴァカ、ヤクシャの中ではクベーラ、神々の中ではインドラ、バラモンの中ではヴァシシュタ、光輝あるものの中では太陽、祖霊(ピトリ)の中ではダルマラージャ、水の生きものの中ではヴァルナ、星宿の中では月、そしてダイティヤの中ではシュクラーチャーリヤ——そのように、あなたはあらゆる将帥の中で最上である。ゆえに我らの総大将となってください。 咎なきお方よ、我が十一のアクシャウヒニー軍をあなたの指揮下に置こう。それらをもって敵に対する陣形を整え、インドラがダーナヴァを滅ぼすように、我が対抗者どもを滅ぼしてください。」
दुर्योधन उवाच