Jayadrathasya śoka-bhaya-vilāpaḥ — Droṇena āśvāsanaṃ ca
Jayadratha’s lament and Droṇa’s reassurance
प्रजा: सृष्टवा तदा ब्रह्मा आदिसगे पितामह: । असंद्वतं महातेजा दृष्टवा जगदिदं प्रभु:,आदिसृष्टिके समय महातेजस्वी एवं शक्तिशाली पितामह ब्रह्माने जब प्रजावर्गकी सृष्टि की थी, उस समय संहारकी कोई व्यवस्था नहीं की थी, अतः इस सम्पूर्ण जगत्को प्राणियोंसे परिपूर्ण एवं मृत्युरहित देख प्राणियोंके संहारके लिये चिन्तित हो उठे। राजन! पृथ्वीपते! बहुत सोचने-विचारनेपर भी ब्रह्माजीको प्राणियों-के संहारका कोई उपाय नहीं ज्ञात हो सका
prajāḥ sṛṣṭvā tadā brahmā ādisarge pitāmahaḥ | asaṃvṛtaṃ mahātejā dṛṣṭvā jagad idaṃ prabhuḥ |
ナーラダは語った。創世のはじめ、祖父ブラフマーは衆生を生み出したのち、この世界が生きものに満ち、しかも滅尽(サンハーラ)の定めが何ひとつ設けられていないのを見た。死に触れられぬまま生命があふれる宇宙を目の当たりにして、大いなる光威をもつ主は憂いを起こし、創造が際限なく膨れ上がって自らの重荷とならぬよう、必然の破壊の規矩をいかに立てるべきかと思案した。
नारद उवाच
Creation requires restraint and balance: alongside generation (sṛṣṭi) there must be a regulating principle—dissolution or mortality—so that the world remains ordered and sustainable rather than endlessly accumulating life without limit.
Nārada narrates that Brahmā, after creating beings at the dawn of creation, notices that the world has become filled with creatures without any mechanism for dissolution. Concerned about maintaining cosmic order, he reflects on how to institute a means of destruction or limitation.