Chapter 30: Formation Disruption, Competing War-Cries, and Nīla’s Fall
Droṇa-parva
हते तस्मिज्जलौघास्तु प्रादुरासन् भयानका: । अम्भसस्तस्य नाशार्थमादित्यास्त्रमथार्जुन:
hate tasmiñ jalaughās tu prādurāsan bhayānakāḥ | ambhasas tasya nāśārtham ādityāstram athārjunaḥ ||
サンジャヤは語った。彼が討たれるや、恐るべき水の奔流が突如として湧き起こった。そこでアルジュナは、その水塊を滅するため、アーディティヤの武器(Āditya-astra)を用いた。この一件は、戦の混乱においてこそ対処は識別の智慧に導かれるべきであり、力は過剰のためではなく、迫る害を鎮めるために用いられるべきことを示している。
संजय उवाच
Even amid violent conflict, power should be applied proportionately and purposefully: Arjuna uses a specific counter-weapon to remove an immediate threat (the terrifying flood), illustrating disciplined action rather than uncontrolled destruction.
After a combatant is slain, dreadful torrents of water manifest on the battlefield. To neutralize this watery onslaught, Arjuna deploys the Āditya-astra, a solar divine weapon, to destroy or dry up the threatening mass of water.