Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

द्रोणवध-प्रश्नः

Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry

भारतानां समेतानामुत्सूज्यैको मतानि यः । गतो युधिष्ठिरं भक्त्या त्यक्त्वा सर्वमभीप्सितम्‌,जो एकत्र हुए सम्पूर्ण भरतवंशियोंके मतोंका परित्याग करके अपने सम्पूर्ण मनोरथोंको छोड़कर केवल भक्तिभावसे युधिष्ठिरके पक्षमें चले गये, उन लाल नेत्र और विशाल भुजावाले राजा बृहन्तको, जो सुवर्णमय रथपर बैठे हुए थे, अरट्टदेशके महापराक्रमी, विशालकाय और सुनहरे रंगवाले घोड़े रणभूमिमें ले गये

bhāratānāṁ sametānām utsṛjyaiko matāni yaḥ | gato yudhiṣṭhiraṁ bhaktyā tyaktvā sarvam abhīpsitam ||

サンジャヤは言った。集まったバラタ(Bharata)諸族の評議をただ一人退け、望みのすべてを捨てて、ただ信愛(バクティ)ゆえにユディシュティラ(Yudhiṣṭhira)の側へと赴いた者——赤い眼をもち、広い腕を誇るブリハンタ王(Bṛhanta)、黄金の戦車に座すその王を、アラッタ国(Aratta)の剛勇の戦士たちが、巨体で金色に輝く馬をもって戦場へと導いた。

भारतानाम्of the Bharatas
भारतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Genitive, Plural
समेतानाम्assembled, gathered
समेतानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसमेत
FormMasculine, Genitive, Plural
उत्सृज्यhaving abandoned/left
उत्सृज्य:
Karma
TypeVerb
Rootउत्-सृज्
FormAbsolutive (Gerund)
एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
मतानिopinions, views
मतानि:
Karma
TypeNoun
Rootमत
FormNeuter, Accusative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गतःgone, having gone
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPast (PPP), Singular
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Karma
TypeVerb
Rootत्यज्
FormAbsolutive (Gerund)
सर्वम्all, everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
अभीप्सितम्desired, wished-for
अभीप्सितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभीप्सित
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bharatas (Kuru lineage)
Y
Yudhiṣṭhira
K
King Bṛhanta
A
Aratta (country/people)
G
golden chariot
H
horses
B
battlefield

Educational Q&A

The verse highlights a moral choice made against collective pressure: a warrior-king abandons the prevailing counsel of the assembled Bharatas and renounces personal ambitions to side with Yudhiṣṭhira out of bhakti (steadfast loyalty/devotion). It frames ethical agency as the courage to relinquish self-interest and majority opinion when one’s allegiance to a righteous cause is clear.

Sañjaya describes King Bṛhanta, who has joined Yudhiṣṭhira’s side. He is portrayed with heroic epithets (red-eyed, broad-armed) and is seated on a golden chariot. Warriors from the Aratta region bring him into the battle, driving powerful, large, golden-colored horses onto the battlefield.