Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

यज्ञावाप्तिब्रल्चिणस्येह नित्यं घोरे युद्धे क्षत्रियाणां यशश्न । शेषौ वर्णो काममिष्टं लभेते पुत्रान्‌ पौत्रान्‌ नित्यमिष्टांस्तथैव

yajñāvāptir brāhmaṇasya iha nityaṁ ghore yuddhe kṣatriyāṇāṁ yaśaḥ | śeṣau varṇau kāmam iṣṭaṁ labhete putrān pautrān nityam iṣṭāṁs tathaiva ||

サンジャヤは言った。「この世において、ブラーフマナが常に得るものは祭祀の果であり、恐るべき戦においてクシャトリヤが常に得るものは栄光である。残る二つの身分は、望むままに得るであろう—子や孫、そして同じく他の願いの成就を。」

यज्ञsacrifice
यज्ञ:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
अवाप्तिattainment
अवाप्ति:
Karta
TypeNoun
Rootअवाप्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
ब्राह्मणस्यof a Brahmin
ब्राह्मणस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
घोरेin terrible
घोरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Locative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
क्षत्रियाणाम्of Kshatriyas
क्षत्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
यशःfame
यशः:
Karta
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शेषौthe remaining two
शेषौ:
Karta
TypeAdjective
Rootशेष
FormMasculine, Nominative, Dual
वर्णौthe two varnas (classes)
वर्णौ:
Karta
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Nominative, Dual
कामम्as they wish / at will
कामम्:
TypeIndeclinable
Rootकामम्
इष्टम्desired (thing)
इष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेतेthey obtain
लभेते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Third, Dual, Atmanepada
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
पौत्रान्grandsons
पौत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
इष्टान्desired / dear
इष्टान्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Brāhmaṇa
K
Kṣatriya
V
Vaiśya
Ś
Śūdra
Y
yajña (sacrifice)
Y
yuddha (war)

Educational Q&A

The verse frames dharma in terms of role-based aims: the Brāhmaṇa’s steady good is sacrificial merit, the Kṣatriya’s is renown earned in perilous battle, while the other varṇas pursue desired worldly goods such as family continuity. It presents a normative map of duties and their characteristic fruits.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, reflects on the differing ‘proper gains’ of the social orders in the context of the ongoing war, underscoring why warriors seek fame through combat while others are associated with ritual merit or household prosperity.