दृढे सोडभिहतस्तेन पाण्डवेन महात्मना
dṛḍhe soḍabhihatastena pāṇḍavena mahātmanā
サンジャヤは言った――その大魂のパーンドゥの子に打たれながらも、彼は揺るぎない堅忍でその一撃を耐え、戦場のただ中にあって微動だにしなかった。
संजय उवाच
The verse highlights kṣānti (endurance) and dṛḍhatā (steadfastness) as warrior virtues: even when struck, one remains composed and resolute, reflecting disciplined courage rather than panic or cruelty.
Sañjaya reports a battlefield moment in which an unnamed combatant is struck by a great-souled Pāṇḍava; despite the blow, the person bears it firmly, indicating intense combat and the resilience of the fighters.