द्रोणपुत्रभयाद् राजन् दिश: सर्वाश्व भेजिरे,राजन! समरांगणमें द्रोणपुत्रके द्वारा मारे जाते हुए समस्त राजाओंने उसके भयसे भागकर सम्पूर्ण दिशाओंकी शरण ली
droṇaputrabhayād rājan diśaḥ sarvāś ca bhejire
サञ्जयは言った。「王よ、ドローナの子を恐れて、彼らはあらゆる方角へと逃げ散った。戦場において諸王がドローナの子に斬り伏せられてゆくさなか、彼らは決意ではなく恐怖に駆られ、四方八方に庇護を求めたのである。」
संजय उवाच
The verse highlights how fear can collapse collective courage and order in war: even rulers abandon formation and duty when overwhelmed by a superior threat. Ethically, it points to the fragility of kṣatriya resolve when violence becomes indiscriminate and terror-driven.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa’s son (Aśvatthāmā) is slaughtering warriors on the battlefield, causing the assembled kings to panic and scatter, fleeing toward all directions to save themselves.