स तु शोकसमाविष्टो विमुख: पुत्रवत्सल:
sa tu śokasamāviṣṭo vimukhaḥ putravatsalaḥ
だが彼は悲嘆に呑まれ、苦悶のうちに背を向けた。子への慈愛と執着は深く、父としての情が、戦の苛烈な要請の前での平静を覆い隠した。
अजुन उवाच
The line highlights how powerful personal bonds—especially parental love—can overwhelm even warriors, creating an ethical and emotional tension between private attachment and public duty (dharma) in the context of war.
A figure is described as being seized by sorrow and turning away, characterized as intensely devoted to his son; the narration underscores a moment where grief and paternal attachment dominate his response amid the unfolding conflict.