मन्ये वज़ञधरस्यैष निनादो भैरवस्वन:
manye vajradharasya eṣa ninādo bhairavasvanaḥ
ユディシュティラは言った。「これは金剛持(インドラ)の、雷鳴のごとき恐るべき咆哮に違いない。」戦の混乱のただ中で、彼はその戦慄すべき響きを神々の徴と受け取り、圧倒的な戦場の出来事の中に意味と道義の秩序を読み取ろうとした。
युधिछिर उवाच
Even amid violence and uncertainty, a dharmic leader seeks interpretation rather than panic—reading events through a moral and cosmic lens, and looking for signs that restore courage and order.
On the battlefield in Droṇa Parva, a terrifying roar is heard. Yudhiṣṭhira identifies it as the awe-inspiring sound of Indra (Vajradhara), treating it as a significant, possibly auspicious or portentous, occurrence.