बाणपातनिकृत्तास्तु योधास्ते कुरुसत्तम
bāṇapātanikṛttās tu yodhās te kurusattama
サञ्जयは語った。「おお、クル族の最上者よ。あの戦士たちは矢の雨に断たれて倒れた。」
संजय उवाच
The verse underscores the stark moral weight of war: warriors, however valorous, can be swiftly destroyed by impersonal forces like massed volleys of arrows—highlighting the fragility of life and the grave consequences inherent in kṣatriya conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that in the ongoing battle, certain warriors have been struck down—cut to pieces—by a heavy shower of arrows, conveying the intensity and lethality of the fighting.