धनंजयस्तत: कृष्णमब्रवीत् पश्य केशव । आचार्यरथमुख्यानां मध्ये क्रीडन् मधूद्गह:,तदनन्तर श्रीकृष्ण और अर्जुन शत्रुसेनापर टूट पड़े। उस समय अर्जुनने श्रीकृष्णसे कहा--'केशव! देखिये, यह मधुवंशशिरोमणि सात्यकि आचार्यकी रक्षा करनेवाले मुख्य महारथियोंके बीचमें खेल रहा है
dhanañjayas tataḥ kṛṣṇam abravīt paśya keśava | ācārya-ratha-mukhyānāṁ madhye krīḍan madhūdgaḥ ||
サンジャヤは言った。そこでダナンジャヤ(アルジュナ)はクリシュナに語った。「見よ、ケーシャヴァよ! 師の戦車を守る最上の車戦士たちのただ中で、マドゥ族に生まれたあの英雄が、まるで遊ぶかのように動いている。」この言葉は、戦の凄烈さと、ドローナを囲む護りの輪を突き破るサーティヤキの驚くべき無畏と妙技とを示している。
संजय उवाच
The verse highlights exemplary courage and mastery in righteous warfare: a devoted ally (Sātyaki) advances through elite defenders without hesitation, reminding the listener that steadfast resolve and skill can uphold one’s chosen duty even amid overwhelming opposition.
In the thick of battle, Arjuna points out to Kṛṣṇa that Sātyaki is moving ‘as if playing’ right among the principal chariot-warriors stationed to protect Droṇa’s chariot—signaling Sātyaki’s daring penetration of the enemy’s protective formation.