तां गदां बहुभि: कर्ण: सुपुड्खै: सुप्रवेजितै: । प्रत्यविध्यत् पुनश्चान्यै: सा भीम॑ पुनराव्रजत्
tāṃ gadāṃ bahubhiḥ karṇaḥ supuṅkhaiḥ supravejitaiḥ | pratyavidhyat punaś cānyaiḥ sā bhīmaṃ punar āvrajat ||
サञ्जयは語った。カルナはそのガダーを、羽根整い力強く放たれた無数の矢で、幾度も幾度も撃ち当てた。だが矢に阻まれながらも、そのガダーはなおビーマへと返って来た。ここに戦の止まぬ勢いが示される――技と力が不屈の意志にぶつかり、幾重の妨げも、決した一撃を容易には逸らせない。
संजय उवाच
In the ethics of the epic battlefield, the verse highlights steadfastness and the limits of mere technical countermeasures: even repeated, forceful resistance may not stop an action propelled by strong intent and momentum. It invites reflection on perseverance and the seriousness of violent escalation once war is fully engaged.
As Sañjaya narrates, Karṇa repeatedly shoots powerful, well-feathered arrows at the incoming mace, trying to check or deflect it. Despite being struck by many arrows, the mace continues its course and comes back toward Bhīma, indicating the ongoing exchange of heavy weapons in the duel.