Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

ततो भीम: पुनर्गुर्वी चिक्षेपाधिरथेर्गदाम्‌

tato bhīmaḥ punar gurvī cikṣepādhirather gadām

サञ्जयは語った。ついでビーマは怯まず、再びその重きガダーを、偉大なる車上の戦士へと投げ放った。この偈は戦の力が執拗に増幅してゆくさまを示す――勇気と憤怒が攻撃を重ねさせ、しかも暴力の倫理的重みはダルマの戦場に積み重なってゆく。

ततःthen, thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereupon')
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, nominative, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
FormAvyaya
गुर्वीheavy, weighty
गुर्वी:
Karma
TypeAdjective
Rootगुरु
FormFeminine, nominative, singular
चिक्षेपthrew, hurled
चिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPerfect (लिट्), parasmaipada, 3rd person, singular
अधिरथेःof Adhiratha (i.e., Karna)
अधिरथेः:
Karma
TypeNoun
Rootअधिरथ
FormMasculine, genitive, singular
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhima
A
adhiratha (a foremost chariot-warrior)
G
gada (mace)

Educational Q&A

The verse highlights the kshatriya ethos of persistence and force in combat, while implicitly reminding the listener that repeated acts of violence—however valorous—intensify the moral gravity of war on the dharma-field.

Sanjaya reports that Bhima again launches a powerful attack by throwing a heavy mace at a leading chariot-warrior (adhiratha), indicating an ongoing duel or exchange of blows in the Drona Parva battle sequence.