उद्यतप्रतिपिष्टानां खड्गानां वीरबाहुभि: । स एव शब्दस्तद्रूपो वाससां निज्यतामिव,शूरवीरोंके हाथोंमें उठकर विपक्षी योद्धाओंके शस्त्रोंसे टकराये हुए खड्गोंका शब्द वैसा ही जान पड़ता था, जैसे धोबियोंके पटहोंपर पीटे जानेवाले कपड़ोंका शब्द होता है
udyata-pratipiṣṭānāṁ khaḍgānāṁ vīra-bāhubhiḥ | sa eva śabdas tad-rūpo vāsasāṁ nijyatām iva ||
サンジャヤは言った。「勇士の強き腕により、高く掲げられ打ち合わされる剣の音は、まさに同じ趣であった――洗濯人が衣を打ち洗うときの、どすんと響く音のように。かくして戦場の轟音は日常の家事の音に重ねられ、戦が人の力と技を、無慈悲で無名の衝突へと変えてしまうことを示している。」
संजय उवाच
The verse highlights how the din of war can become mechanically repetitive and eerily familiar—so much so that it is compared to an everyday sound. Ethically, it suggests the unsettling normalization of violence: heroic strength produces not only glory but also relentless, impersonal destruction.
Sañjaya is describing the battle’s sensory intensity. He reports that swords, lifted and clashed by powerful warriors, made a sound resembling the beating of clothes during washing—conveying continuous, heavy impacts across the battlefield.