Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

उद्यतप्रतिपिष्टानां खड्गानां वीरबाहुभि: । स एव शब्दस्तद्रूपो वाससां निज्यतामिव,शूरवीरोंके हाथोंमें उठकर विपक्षी योद्धाओंके शस्त्रोंसे टकराये हुए खड्गोंका शब्द वैसा ही जान पड़ता था, जैसे धोबियोंके पटहोंपर पीटे जानेवाले कपड़ोंका शब्द होता है

udyata-pratipiṣṭānāṁ khaḍgānāṁ vīra-bāhubhiḥ | sa eva śabdas tad-rūpo vāsasāṁ nijyatām iva ||

サンジャヤは言った。「勇士の強き腕により、高く掲げられ打ち合わされる剣の音は、まさに同じ趣であった――洗濯人が衣を打ち洗うときの、どすんと響く音のように。かくして戦場の轟音は日常の家事の音に重ねられ、戦が人の力と技を、無慈悲で無名の衝突へと変えてしまうことを示している。」

उद्यतraised, lifted up
उद्यत:
TypeAdjective
Rootउद्यत (ppp of √यम् with उद्-)
FormMasculine/Neuter (as compound-member), —, —
प्रतिपिष्टानाम्of (those) struck/pressed against (each other)
प्रतिपिष्टानाम्:
TypeAdjective
Rootप्रतिपिष्ट (ppp of प्रति-√पिष्)
FormMasculine, Genitive, Plural
खड्गानाम्of swords
खड्गानाम्:
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Genitive, Plural
वीरबाहुभिःby the hero-armed (warriors) / by strong arms of heroes
वीरबाहुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवीरबाहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सःthat
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शब्दःsound
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
तद्रूपःof that form; similar to that
तद्रूपः:
TypeAdjective
Rootतद्रूप
FormMasculine, Nominative, Singular
वाससाम्of garments/clothes
वाससाम्:
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Genitive, Plural
निज्यताम्of (clothes) being washed/cleaned
निज्यताम्:
TypeAdjective
Rootनिज्यत् (present passive participle of √निज्/√निञ्ज् 'to wash/clean')
FormNeuter, Genitive, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
khaḍga (swords)
V
vīra-bāhu (heroic arms)
V
vāsas (garments/clothes)
W
washermen (implied by laundering imagery)

Educational Q&A

The verse highlights how the din of war can become mechanically repetitive and eerily familiar—so much so that it is compared to an everyday sound. Ethically, it suggests the unsettling normalization of violence: heroic strength produces not only glory but also relentless, impersonal destruction.

Sañjaya is describing the battle’s sensory intensity. He reports that swords, lifted and clashed by powerful warriors, made a sound resembling the beating of clothes during washing—conveying continuous, heavy impacts across the battlefield.