हतं दृष्टवा महाकायं वकज्ञातिमरिंदमम् | पज्चाला: पाण्डवाश्वैव सिंहनादान् विनेदिरे
hataṃ dṛṣṭvā mahākāyaṃ vakrajñātim ariṃdamam | pāñcālāḥ pāṇḍavāś caiva siṃhanādān vinedire ||
サञ्जयは言った。「巨躯にして剛勇、敵を砕く不屈の戦士—一族の間でも名高いその者—が討たれたのを見て、パンチャーラとパーンドゥ族はともに獅子のごとき鬨の声を上げた。」
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of war: the fall of a powerful enemy brings relief and collective triumph, yet it also shows how battlefield duty (kṣatriya-dharma) can make death a trigger for celebration, revealing the hardening of moral sensibility under prolonged conflict.
Sañjaya reports that after a massive and formidable warrior—well-known among his own people—has been slain, the allied forces of the Pāñcālas and the Pāṇḍavas respond by raising loud, lion-like victory cries.