तदपश्यद्हृृषीकेश: पाण्डवानां हिते रत: । स भीमसेनरक्षार्थ हैडिम्बिं पर्यचोदयत्,पाण्डवोंके हितमें तत्पर रहनेवाले भगवान् श्रीकृष्णने जब वह युद्ध देखा, तब भीमसेनकी रक्षाके लिये हिडिम्बाकुमार घटोत्कचको भेजा
sañjaya uvāca | tad apaśyad hṛṣīkeśaḥ pāṇḍavānāṃ hite rataḥ | sa bhīmasena-rakṣārthaṃ haiḍimbīṃ paryacodayat |
サञ्जयは語った。戦の趨勢がそのように転じたのを見て、常にパーンダヴァの利益に心を砕くフリシーケーシャ(クリシュナ)は、ビーマセーナを守るため、ヒディンビーの子ガトートカチャを奮い立たせて行動させた。この偈は、戦の道義的重圧のただ中で、時宜を得た助言と適切な味方によってパーンダヴァの大義を支える、クリシュナの警醒なる守護を示している。
संजय उवाच
Even in a morally fraught war, righteous leadership expresses itself through vigilant protection of allies and timely, proportionate action. Krishna’s concern for the Pandavas’ welfare is shown not by personal combat but by discerning intervention—deploying the right protector at the right moment.
Sanjaya reports that Krishna observes the battlefield situation and, to safeguard Bhima, prompts Hidimbi’s son Ghatotkacha to act—effectively sending him forward as Bhima’s protector in that crisis.