इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि घटोत्कचवधपर्वणि रात्रियुद्धेडलायु धयुद्धे सप्तसप्तत्यधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi ghaṭotkacavadhaparvaṇi rātriyuddhe ḍalāyudhayuddhe saptasaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
かくして『シュリー・マハーバーラタ』のドローナ・パルヴァにおいて—とりわけガトートカチャ殺害の章段にて—夜戦およびダラーユダ(Ḍalāyudha)に関わる遭遇戦のうちに、第一百七十七章は終わる。これは一つの物語単位の終結を告げる奥書(コロフォン)であり、夜の戦の陰鬱な道義的重みと、ガトートカチャの死が戦局にもたらす決定的帰結を示す。
संजय उवाच
This verse is a colophon rather than a doctrinal statement: it frames the episode’s ethical gravity by formally closing a chapter set in night warfare and the slaying of Ghaṭotkaca—events that intensify the war’s moral ambiguity and highlight how strategic necessity and adharma-like methods can escalate suffering and retaliation.
The text signals the end of a chapter within Droṇa Parva, in the sub-section describing Ghaṭotkaca’s death, situated amid the night-battle and an encounter labeled with Ḍalāyudha. It functions as an editorial boundary marking the completion of that narrative unit.