अब्रवीत् पुण्डरीकाक्षो धनंजयमिदं वच: । पश्य भीम॑ महाबाहं राक्षसेन्द्रवर्शं गतम्
sañjaya uvāca | abravīt puṇḍarīkākṣo dhanañjayam idaṃ vacaḥ | paśya bhīmaṃ mahābāho rākṣasendravarṣaṃ gatam ||
サンジャヤは言った。「そのとき蓮華の眼をもつ御方は、ダナンジャヤにこう告げた。『大いなる腕の者よ、ビーマを見よ。彼は羅刹の王の降らす豪雨のただ中へ踏み入った。』この一句は戦の道義的緊張を示す。武勇は警戒と結びつかねばならぬ。正義の怒りと信じるものさえ、強大で常ならぬ敵に対すれば、戦士を危地へ誘い込むからである。
संजय उवाच
Even in a righteous war, discernment and watchfulness are essential: a warrior’s strength (Bhima’s) must be guided by timely counsel (Kṛṣṇa’s) so that courage does not become reckless exposure to danger.
Sanjaya reports that Kṛṣṇa (the lotus-eyed one) speaks to Arjuna, drawing his attention to Bhima, who has moved into the intense onslaught—likened to a ‘downpour’—coming from a powerful rākṣasa leader.