मुसलै: पर्वताग्रैश्न तावन्योन्यं विजघ्नतु: । वे दोनों निशाचर परिघ, गदा, प्रास, मुद्गर, पट्टिश, मुसल तथा पर्वतशिखरोंसे एक- दूसरेपर चोट करने लगे
sañjaya uvāca |
musalaiḥ parvatāgraiś ca tāv anyonyaṃ vijaghnatuḥ |
サञ्जयは語った。二人は互いに打ち据え合い、ムサラ(鉄杵)を振るうのみならず、山の峰すら引き抜いて武器とした。抑制も慈しみも失われ、力と憤怒がすべてを覆う、凄惨無比の戦いであった。
संजय उवाच
The verse underscores how warfare can devolve into unchecked ferocity: when anger dominates, even natural objects become instruments of harm, highlighting the ethical peril of losing restraint (dama) and discernment (viveka) amid conflict.
Sanjaya describes a pair of combatants locked in close combat, striking one another with heavy bludgeons and even with mountain peaks—an intensified depiction of a duel where conventional weapons are supplemented by whatever can be wielded.