Previous Verse
Next Verse

Shloka 313

भृशं चित्रमयुध्येतामलम्बुषघटोत्कचौ । फिर वे क्रमश: हाथी और सिंह तथा सूर्य और राहु बन गये। इस प्रकार वे अलम्बुष और घटोत्कच एक-दूसरेके वधकी इच्छासे सैकड़ों मायाओंकी सृष्टि करते हुए परस्पर अत्यन्त विचित्र युद्ध करने लगे

bhṛśaṃ citram ayudhyetām alambuṣa-ghaṭotkacau |

サञ्जयは語った。アラムブシャとガトートカチャは、驚くべき妖しさを帯び、凄烈に戦った。互いを討たんとの欲に駆られ、彼らは幾百もの幻相を次々と作り出し、象となり獅子となり、さらには太陽となりラーフとなって現れた。かくしてその合戦は戦場において、目を見張るほど奇怪で、人心を惑わすものとなった。

भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृश
चित्रम्wonderful, strange (as an adverbial accusative: wonderfully)
चित्रम्:
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अयुध्येताम्the two fought
अयुध्येताम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Atmanepada
अलम्बुषAlambusha
अलम्बुष:
Karta
TypeNoun
Rootअलम्बुष
FormMasculine, Nominative, Dual
घटोत्कचौGhatotkacha
घटोत्कचौ:
Karta
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
अलम्बुष (Alambuṣa)
घटोत्कच (Ghaṭotkaca)
राहु (Rāhu)
सूर्य (Sūrya)

Educational Q&A

The verse highlights how warfare can descend into bewildering deception and spectacle, where power is expressed through māyā (illusion) as much as through weapons. Ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring tension between straightforward kṣatriya combat and tactics that obscure truth—reminding the listener that violence often breeds further distortion, fear, and moral confusion.

Sañjaya describes a fierce duel between the Rākṣasas Alambuṣa and Ghaṭotkaca. Each seeks the other’s death and repeatedly creates magical, shifting forms—likened to elephant and lion, and to the sun being eclipsed by Rāhu—making their battle extraordinarily strange and hard to comprehend.