पश्यतो भीमसेनस्य विजयस्याच्युतस्य च । यमयोर्धर्मपुत्रस्य पार्षतस्य च पश्यत:,महामना द्रोणाचार्यसे इस प्रकार पीड़ित हुई वह पाण्डव-सेना उस रातके समय सहसरों मशालें फेंक-फेंककर भीमसेन, अर्जुन, श्रीकृष्ण, नकुल, सहदेव, धर्मपुत्र युधिष्ठिर और धृष्टद्युम्नके सामने ही उनके देखते-देखते भाग रही थी
sañjaya uvāca | paśyato bhīmasenasya vijayasyācyutasya ca | yamayor dharmaputrasya pārṣatasya ca paśyataḥ ||
サञ्जयは言った。ビーマセーナが見守り、常勝のアルジュナ、アチュタたるクリシュナ、双子のナクーラとサハデーヴァ、法子ユディシュティラ、そしてプリシャタの子ドリシュタデュムナが見届けるその最中に、パाण्डव軍は大心のドローナाचार्यに苦しめられ、夜通し逃げ走りながら幾千の松明を投げ捨てた。この光景は、戦においては、正義の軍でさえ優れた策と力の前に乱れへ追い込まれ、将たちは自軍の苦難をただ目撃するほかないことを物語る。
संजय उवाच
The verse highlights the ethical burden of leadership in war: even when commanders are present, the common soldiers may suffer panic and collapse under overwhelming pressure. It implicitly contrasts ideals of dharma and order with the harsh realities of battlefield fear and the consequences of superior martial power.
Sañjaya describes the Pāṇḍava forces being severely pressed by Droṇa. In the night, the army breaks and flees, throwing many torches, while major Pāṇḍava leaders—Bhīma, Arjuna, Kṛṣṇa, the twins, Yudhiṣṭhira, and Dhṛṣṭadyumna—look on.