Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)
सम्भ्रान्ता: पर्यधावन्त तस्मिंस्तमसि दारुणे | कुछ लोग अपने वाहनोंको समरांगणमें ही छोड़कर भाग चले। दूसरे लोग उन्हें तेजीसे हॉँकते हुए भागे और कितने ही सैनिक भ्रान्त होकर उस दारुण अन्धकारमें चारों ओर चक्कर काटते रहे
sambhrāntāḥ paryadhāvanta tasmiṃs tamasi dāruṇe |
サञ्जयは言った。「その凄惨な闇の中で、武士たちは恐慌と混乱に囚われ、四方へ走り回った。ある者は戦場に戦車や乗騎を捨てて逃げ、ある者は車を全速で駆って退いた。さらに多くの兵は茫然として、苛烈な暗黒の中を当てもなくぐるぐると彷徨い続けた——恐れが戦における規律と秩序をいかに溶かし去るかを示すのである。」
संजय उवाच
The verse highlights how tamas—darkness and confusion—can overtake even trained warriors, causing loss of self-control and abandonment of duty. Ethically, it underscores the need for steadiness (dhairya) and clarity of mind in crisis, since fear can quickly erode discipline and dharma.
Sañjaya describes a moment on the battlefield when a dreadful darkness spreads. Soldiers become disoriented: some leave their vehicles behind and flee, others drive away in haste, and many run in circles, unable to find direction.