Aśvatthāmā’s Lamentation, Vow of Retaliation, and the Manifestation of the Nārāyaṇāstra (द्रोणपर्व, अध्याय १६६)
के<रक्षन् दक्षिणं चक्रं के च द्रोणस्य सव्यत:,कौन-कौन-से योद्धा द्रोणाचार्यके रथके दाहिने पहियेकी रक्षा करते थे और कौन-कौन- से बायें पहियेकी? कौन-कौन-से वीर वीरोंका वध करनेवाले द्रोणाचार्यके पृष्ठभागके रक्षक थे और रणमें शत्रुसैनिकोंका संहार करनेवाले कौन-कौन-से योद्धा आचार्यके आगे-आगे चलते थे?
sañjaya uvāca | ke rakṣan dakṣiṇaṃ cakraṃ ke ca droṇasya savyataḥ | ke ke vīrā vīra-hantāro droṇasya pṛṣṭha-rakṣiṇaḥ | ke ca śatru-gaṇaṃ hatvā purastād ācāryam anvayuḥ ||
サンジャヤは言った。「ドローナの戦車の右輪を守ったのは誰か、左輪を護ったのは誰か。英雄を屠る英雄たちのうち、ドローナの戦車の後方を固めたのは誰か。さらに、戦場で敵の隊列を斬り伏せたのち、師の前を進み、その先陣となった武者たちは誰であったか。」
संजय उवाच
The verse highlights battlefield dharma as disciplined protection of a commander: assigning guards to vulnerable points (wheels/flanks), maintaining a rear-guard, and placing a vanguard to clear enemy ranks—showing that valor is inseparable from coordinated responsibility.
Sañjaya describes and inquires about the Kaurava battle arrangement around Droṇa: who protected the right and left sides of his chariot, who guarded his rear, and who advanced ahead of him as the forward screen while striking down enemy troops.