Droṇa’s Withdrawal, Death, and the Kaurava Rout (द्रोणनिधन-प्रसङ्गः)
महद् बल व्यूढरथाश्वनागं सुरासुरव्यूहसमं बभूव । रथ, घोड़े और हाथियोंसे परिपूर्ण, प्रदीपोंकी प्रभासे प्रकाशित, रोषमें भरे हुए योद्धाओंसे युक्त, घायल होकर भागनेवाले घोड़ोंसे उपलक्षित तथा व्यूहबद्ध रथ, घोड़े एवं हाथियोंसे सम्पन्न दोनों पक्षोंका वह महान् सैन्यसमूह देवताओं और असुरोंके सैन्यव्यूहके समान जान पड़ता था
sañjaya uvāca | mahad bala-vyūḍha-rathāśva-nāgaṃ surāsura-vyūha-samaṃ babhūva |
サञ्जयは言った。「戦陣に組まれ、戦車・馬・象で満ちたその大軍は、まるで神々とアスラの名高い陣形のように見えた。燃えさかる灯火に照らされ、憤怒に燃える戦士たちに駆り立てられ、傷つき恐慌して逃げ惑う馬の姿がその混乱を物語る。されど戦車・騎兵・象兵の整然たる列のうちに、両軍は一つの巨大な戦の光景として立ち現れ、恐ろしくも畏敬を誘うものであった。」
संजय उवाच
The verse highlights the moral tension of war: even when armies are meticulously ordered into formations, the lived reality includes fear, injury, and uncontrolled anger. It implicitly contrasts outward discipline (vyūha) with inner turbulence (krodha), reminding the listener that martial grandeur can mask profound suffering.
Sañjaya describes the battlefield scene in the Droṇa Parva: both sides’ forces are massed in formation with chariots, horses, and elephants. The spectacle is so immense and intense that it resembles the mythic clash of gods and demons, with lamps blazing and wounded horses fleeing amid the fury of combatants.