Droṇavadha-saṃniveśaḥ — The Convergence Toward Droṇa’s Fall
Book 7, Chapter 164
चिच्छेद च भर्नुर्दीर्घ ब्राह्मणस्य च पाण्डव: । ततोथन्यद् धनुरादत्त द्रोण: क्षत्रियमर्दन:
ciccheda ca bharnur dīrghaṃ brāhmaṇasya ca pāṇḍavaḥ | tatothānyad dhanur ādatta droṇaḥ kṣatriyamardanaḥ ||
サञ्जयは語った。パーンダヴァは、婆羅門ドローナの長弓を断ち切った。するとドローナ――武士を圧する者――は、さらに別の弓を取り上げた。この場面は、苛烈な戦いのただ中にあっても、熟達と決意が傷を新たな奮起で返すこと、そして「婆羅門でありながら刹帝利として戦う」という義務の衝突が、戦の道義的緊張をいっそう深めることを示している。
संजय उवाच
Steadfastness under adversity: when one’s weapon or advantage is broken, the disciplined warrior does not collapse into anger or despair but responds with composure and renewed effort—an ethical ideal of self-mastery amid violence.
In the battle, a Pāṇḍava severs Droṇa’s long bow. Droṇa immediately takes up another bow, showing his continued readiness and prowess as the fight escalates.