वासवी-शक्तेः प्रयोगः, घटोत्कच-वधोत्तर-शोकः, व्यासोपदेशश्च
The Vāsavī Spear’s Use, Post-Ghaṭotkaca Grief, and Vyāsa’s Counsel
सम्प्रभग्नं बल॑ दृष्टवा द्रोणेन निशि भारत
samprabhagnaṃ balaṃ dṛṣṭvā droṇena niśi bhārata
サンジャヤは言った。「おお、バーラタよ。夜のうちにドローナによって軍勢が粉砕されたのを見て、武者たちはたちまち乱れ、混迷に陥った。」
सयजय उवाच
The verse highlights the immediate moral and practical consequence of unchecked martial power: when a commander’s prowess breaks an army—especially under cover of night—order, restraint, and discernment are strained. It implicitly raises the ethical tension between victory-seeking tactics and the dharmic ideal of fair, regulated combat.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa has shattered a force during the night. The line sets the scene for panic and disruption in the battlefield narrative, emphasizing Droṇa’s effectiveness and the crisis faced by the opposing side.