अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्
Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca
तस्मिन् संधीयमाने तु शरे ज्वलनतेजसि । अन्तरिक्षे महानादो भूतानामभवन्नूप,नरेश्वर! जब अर्जुन अग्निके समान तेजस्वी उस बाणका संधान करने लगे, उस समय आकाशबचारी प्राणियोंमें महान् कोलाहल होने लगा
tasmin sandhīyamāne tu śare jvalana-tejasi | antarīkṣe mahānādo bhūtānām abhavan nṛpa nara-īśvara ||
サञ्जयは語った。火のごとき輝きを放つその矢が弓に番えられようとしたとき、天空を行き交う諸々の存在のあいだに、轟くほどの大騒ぎが起こった、王よ、人の主よ。この瞬間は、アルジュナがまさに行おうとする行為の道義的な重みを告げる。戦士の決意が固まり行動へと転ずるとき、空気そのものが応えるかのように震え、自然と見えざる証人たちが、放たれようとする暴力の深刻さを悟るのである。
संजय उवाच
The verse highlights how decisive martial action—especially when charged with extraordinary power—carries ethical and cosmic weight. The ‘uproar in the sky’ functions as an omen-like sign that violence is not merely personal but reverberates through the wider moral and natural order.
As Arjuna prepares and fits a fire-bright, powerful arrow, a great tumult arises among aerial beings in the sky. Sañjaya reports this to the king, emphasizing the intensity and portent of the moment just before the arrow is released.