Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana

हाथियोंके समूहमें पहुँचकर मानो वे रथके आक्रमणसे बचनेके लिये दुर्गके भीतर प्रविष्ट हो गये हों, ऐसा अनुभव करते हुए पाण्डुपुत्र भीम केवल अपने प्राण बचानेकी इच्छा करने लगे, उन्होंने राधापुत्र कर्णपर प्रहार नहीं किया ।। व्यवस्थानमथाकाडुक्षन्‌ धनंजयशरैहतम्‌ । उद्यम्य कुज्जरं पार्थस्तस्थौ परपुरंजय:

vyavasthānam athākāṅkṣan dhanañjaya-śaraiḥ hatam | udyamya kuñjaraṃ pārthas tasthau para-puraṃjayaḥ ||

サンジャヤは言った。「象の群れに至るや、戦車の猛攻を避けるため要塞の内へ入ったかのようであった。パーンドゥの子ビーマはただ命を守らんとし、ラーダーの子カルナに一撃も加えなかった。ついでプリターの子—敵の城砦を征する者—は、ダナンジャヤの矢に射られながらも、自らの象を奮い立たせ、そこに踏みとどまった。」

व्यवस्थानम्position/arraying (formation)
व्यवस्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यवस्थान (प्रातिपदिक; व्यव-स्था + ल्युट्)
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अकाडुक्षन्they urged/impelled (set in motion)
अकाडुक्षन्:
TypeVerb
Rootकाडुक्ष् (धातु; causative/denominative sense)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural
धनंजय-शरैःwith Arjuna's arrows
धनंजय-शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootधनंजय-शर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
हतम्slain/struck down
हतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्यम्यhaving lifted/raising
उद्यम्य:
TypeIndeclinable
Rootउद्-यम् (धातु) → उद्यम्य (ल्यप्/क्त्वान्त)
कुञ्जरम्elephant
कुञ्जरम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुञ्जर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पार्थःthe son of Pritha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्थौstood/remained
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → तस्थौ
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular
पर-पुरंजयःconqueror of enemy cities (epithet)
पर-पुरंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootपर-पुरंजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
P
Pārtha (son of Pṛthā; a Pāṇḍava)
K
Kuñjara (elephant)
A
Arrows (śara)

Educational Q&A

Even in the heat of war, the verse highlights the disciplined need to re-establish order (vyavasthānam) after taking damage—steadiness and tactical composure are portrayed as essential virtues of a kṣatriya, not merely reckless aggression.

After being struck by Arjuna’s arrows, the warrior described as Pārtha seeks a stable formation, lifts/urges his elephant, and holds his position—indicating a regrouping and readiness to continue the engagement rather than collapsing or fleeing.