Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
सापतद् दशधा छिज्ना कर्णस्य निशितै: शरै:
sāpatad daśadhā chinnā karṇasya niśitaiḥ śaraiḥ
サञ्जयは言った。カルナの剃刀のごとく鋭い矢に射抜かれて、それは十片に断たれ、地に落ちた――骨肉相争う戦の道義的重みの下、武の冴えと決意が結末を決する、戦場の無慈悲な精密さの象徴である。
संजय उवाच
The verse underscores the stark reality of kṣatriya warfare: skill and determination can decisively shatter an opponent’s advantage, yet the narration also invites reflection on the ethical gravity of violence within a civil war.
Sañjaya reports that something previously in view (likely a martial object such as a weapon, standard, or protective element) is struck by Karṇa’s keen arrows, cut into ten pieces, and falls—highlighting Karṇa’s lethal accuracy in the ongoing battle.