Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
ततश्नट्चटाशब्दो गोधाघातादभूत् तयो:,उस समय उन दोनोंके गोहचर्मके बने हुए दस्तानोंके आधातसे चटाचटकी आवाज होने लगी। साथ ही हथेलीका शब्द और महाभयंकर सिंहनाद भी होने लगा। रथके पहियोंकी घरघराहट और प्रत्यंचाकी भयंकर टंकार भी कानोंमें पड़ने लगी
tataś caṭacaṭāśabdo godhāghātād abhūt tayoḥ
サンジャヤは言った。そのとき、牛皮で作られた彼らの手甲が打ち合わされ、「チャタ・チャタ」と鋭い打音が起こった。あわせて掌の打つ音と、身の毛もよだつ獅子の咆哮が響き、戦車の車輪の轟きと弓弦の恐るべき鳴りも耳を衝いた。戦場の凄烈さが増し、人の覚悟と武の技が圧倒的な音の奔流となって、迫り来る暴力と、戦いの中で硬くなる心を告げていた。
संजय उवाच
The verse does not teach a doctrinal maxim directly; it ethically frames war as a force that amplifies aggression and fear. By foregrounding harsh, bodily and mechanical sounds, it highlights how battle overwhelms discernment and compassion, reminding the listener that violence quickly becomes all-consuming and dehumanizing.
Sañjaya describes the immediate sensory signs of two combatants closing in: the snapping clatter from their leather hand-guards as they strike, accompanied by palm-slaps, fierce lion-like shouts, the rumble of chariot wheels, and the loud twang of bowstrings—signals that the duel and the wider battle are intensifying.