Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
तां समुद्रमिवोद्धूतां शरवृष्टिं समुत्थिताम्
tāṃ samudram ivoddhūtāṃ śaravṛṣṭiṃ samutthitām
サンジャヤは言った。「その矢の嵐は、湧き起こり、うねる大海のごとく前へと駆り立てられて、奔流となって押し寄せた――圧倒的な力の前で人の決意が試される、戦の盲目的な勢いの象徴である。」
संजय उवाच
The verse highlights how violence in war can swell into an impersonal, ocean-like force—suggesting an ethical tension: individual agency persists, yet the battlefield can feel like a vast surge that overwhelms restraint and clarity.
Sañjaya describes an intense exchange of missiles: a ‘rain of arrows’ rises and rushes forward, compared to a turbulent ocean, emphasizing the scale and ferocity of the combat.