Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
कर्ण: प्राच्छादयत् क्रुद्धों भीमं सायकवृष्टिभि: । क्रोधमें भरे हुए कर्णने अपने बाणोंकी वर्षासे भीमसेनको उसी प्रकार आच्छादित कर दिया, जैसे बादल जलकी धाराओंसे पर्वतको ढक देता है
sañjaya uvāca | karṇaḥ prācchādayat kruddho bhīmaṃ sāyakavṛṣṭibhiḥ |
サञ्जयは語った。憤怒に燃えるカルナは、矢の雨をもってビーマを覆い尽くし、雨を孕んだ雲が奔流のごとき豪雨で山を包み隠すように、彼を圧倒した。この光景は、戦において怒りが武の冴えを、ほとんど自然の力にも似た容赦なき勢いへと変えること—強大であるが、節制ではなく憤りに駆られるとき、ダルマの上で危ういこと—を示している。
संजय उवाच
The verse highlights the destructive momentum of krodha (wrath): when anger governs action, skill becomes an overwhelming force. In the Mahābhārata’s ethical lens, martial excellence is not praised in isolation; it is weighed against inner restraint and the moral quality of one’s intent.
Sañjaya describes Karṇa, furious in the thick of battle, unleashing such a dense volley of arrows that Bhīma is ‘covered’ by them—an image likened to a mountain being hidden by sheets of rain from a cloud.