Rātri-yuddhe Droṇasya prahāraḥ — Bhīmasenasya dhārtarāṣṭra-śūrānām nigrahaḥ
Night Battle: Droṇa’s Assault and Bhīma’s Suppression of Dhārtarāṣṭra Warriors
ततो रथादवप्लुत्य वेगमास्थाय पाण्डव: । निमील्य नयने राजन् पदातिद्रोणमभ्ययात्
tato rathād avaplutya vegam āsthāya pāṇḍavaḥ | nimīlya nayane rājan padāti droṇam abhyayāt ||
サञ्जयは語った。「そのときパーンダヴァは戦車から跳び降り、勢いを集めた。大王よ、両眼を閉じたまま、徒歩でドローナへと進み寄った—戦の苛烈な倫理が生む所業であり、決意と必然が、武人に敬うべき師にさえ対峙させるのである。」
संजय उवाच
The verse highlights the harsh moral complexity of war: even revered figures like a guru may become opponents, and a warrior’s determined action—here symbolized by leaping down and advancing with closed eyes—can reflect inner conflict, resolve, and the pressure of duty amid violence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a Pāṇḍava warrior jumps down from his chariot, gathers speed, closes his eyes, and advances on foot toward Droṇa, signaling an urgent, decisive confrontation in the battle.