Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon

लाघवाद्‌ द्विजमुख्यस्य सात्वतस्य च मारिष । विशेष नाध्यगच्छाम समावास्तां नरर्षभौ,माननीय नरेश! हाथोंकी फुर्तीकी दृष्टिसे द्विजश्रेष्ठ द्रोणाचार्य और सात्यकिमें हमें कोई अन्तर नहीं जान पड़ा था। वे दोनों ही नरश्रेष्ठ समान प्रतीत होते थे

lāghavād dvijamukhyasya sātvatasya ca māriṣa | viśeṣaṃ nādhyagacchāma samāvāstāṃ nararṣabhau ||

サンジャヤは言った。「尊き御方よ、婆羅門の第一人者ドローナと、サートヴァタの勇士の素早い手さばきを見れば、我らには両者の差を見いだせなかった。人間の中の雄牛たるその二人は、まことに互角に見えた。」

लाघवात्from/owing to quickness, agility
लाघवात्:
Karana
TypeNoun
Rootलाघव
FormNeuter, Ablative, Singular
द्विजमुख्यस्यof the foremost Brahmin
द्विजमुख्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विजमुख्य
FormMasculine, Genitive, Singular
सात्वतस्यof the Sātvata (Sātyaki)
सात्वतस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मारिषO venerable one / sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
विशेषम्difference, distinction
विशेषम्:
Karma
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अध्यगच्छामwe perceived/understood
अध्यगच्छाम:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormImperfect (Lan), 1st, Plural, Parasmaipada
समौequal, alike
समौ:
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Dual
आस्ताम्were (the two were)
आस्ताम्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada
नरर्षभौtwo bulls among men / two best of men
नरर्षभौ:
Karta
TypeNoun
Rootनरर्षभ
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇācārya (implied by dvijamukhya)
S
Sātyaki (implied by sātvata)

Educational Q&A

The verse highlights impartial recognition of excellence: even amid partisan war narration, true skill and valor are acknowledged without distortion, suggesting an ethical ideal of truthful witness and fair appraisal.

Sañjaya reports that, judging by their speed and dexterity in combat, Droṇa and Sātyaki appeared equally matched; he could not detect any superiority of one over the other at that moment.