Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
तौ दृष्टवा प्रविविक्षन्ती तव सेनामरिंदमौ । संयत्तास्तावका: सर्वे तस्थुद्रोणपुरोगमा:,उन दोनों शत्रुदमन वीरोंको आपकी सेनामें प्रवेश करनेके लिये इच्छुक देख ट्रोणाचार्य आदि आपके सारे सैनिक सावधान होकर खड़े हो गये
tau dṛṣṭvā pravivikṣantī tava senām ariṃdamau | saṃyattās tāvakāḥ sarve tasthur droṇapurogamāḥ ||
サञ्जयは言った。敵を屈せしめるその二人の勇者が、そなたの軍へ突入せんとするのを見て、ドローナを先頭に、そなたの兵は皆、警戒して立ち、戦いの備えを整えた。この瞬間は、戦において一方の勇気と決意が、他方に即座の警戒と規律ある準備を求めることを示している。
संजय उवाच
The verse highlights a martial-ethical principle: when formidable opponents act with clear intent, a leader must ensure collective discipline and readiness. Courage must be met with vigilance; leadership (Droṇa at the front) organizes fear into ordered preparedness.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that two powerful warriors are attempting to break into the Kaurava host. In response, the entire Kaurava force, led by Droṇa, stands poised and armed, ready to resist their entry.