Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda
Arrow-storm Engagement
नवैते तव वाहिन्यामुच्छिता: परमध्वजा:
navaite tava vāhinyām ucchitāḥ paramadhvajāḥ
サンジャヤは言った。「陛下の軍のうち、これら最上の旗手たちは、いまや討ち倒されました。」この報は戦の苛烈な道義的重みを浮き彫りにする。高き旗と名声に彩られた最も卓越した武者でさえ、アダルマに駆られた争いが最高潮に達すれば、容赦なく呑み込まれるのである。
संजय उवाच
The verse highlights the impermanence of worldly power and prestige in war: even the ‘foremost standard-bearers’ fall. Ethically, it points to the heavy cost of violent conflict and the sobering accountability leaders bear when armies are driven into destruction.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that nine eminent warriors—described as ‘paramadhvajāḥ’—have been slain within the Kaurava forces, emphasizing the scale and seriousness of the losses.