Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ

Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement

ध्वजैराभरणैश्षित्रै: कवचैश्न हिरण्मयै: । वैजयन्तीपताकाभि: परिस्तोमाड्रकम्बलै:

dhvajair ābharaṇaiś citraiḥ kavacaiś ca hiraṇmayaiḥ | vaijayantī-patākābhiḥ paristomādrakambalaiḥ ||

サンジャヤは言った。「彼らは旗印と精緻な飾りに彩られ、黄金の鎧をまとい、勝利の旗と翻る吹き流し、そして豪奢な覆いと毛布に飾られていた――かくして軍勢は、屠りへと向かいながらも、まばゆく整えられて見えた。」

ध्वजैःwith banners/flags
ध्वजैः:
Karana
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Instrumental, Plural
आभरणैःwith ornaments
आभरणैः:
Karana
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, Instrumental, Plural
चित्रैःvariegated/bright
चित्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
कवचैःwith armours
कवचैः:
Karana
TypeNoun
Rootकवच
FormNeuter, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिरण्मयैःgolden (made of gold)
हिरण्मयैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहिरण्मय
FormNeuter, Instrumental, Plural
वैजयन्तीwith the Vaijayantī (victory-banner/garland; here: banner)
वैजयन्ती:
Karana
TypeNoun
Rootवैजयन्ती
FormFeminine, Instrumental, Singular
पताकाभिःwith pennons/streamers
पताकाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपताका
FormFeminine, Instrumental, Plural
परिस्तोमैःwith coverings/outer wraps (lit. enveloping layers)
परिस्तोमैः:
Karana
TypeNoun
Rootपरिस्तोम
FormMasculine, Instrumental, Plural
अद्रिकम्बलैःwith mountain-wool blankets (thick blankets)
अद्रिकम्बलैः:
Karana
TypeNoun
Rootअद्रिकम्बल
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
dhvaja (banners/standards)
K
kavaca (armor)
V
vaijayantī-patākā (victory-flags)
P
paristoma (coverlets)
K
kambala (blankets)

Educational Q&A

The verse highlights the seductive grandeur of warfare—golden armor and victory-banners can make violence appear glorious. Ethically, it invites reflection on how external splendor can mask the inner reality of suffering and destruction.

Sañjaya is describing the battlefield scene and the warriors’ equipment and adornments—banners, flags, golden armor, and rich coverings—emphasizing the impressive, ceremonial appearance of the forces as the conflict intensifies.